受信:2001-09-26
合田さんからのタレコミ。ありがとう。
なんと、ご丁寧に英語・スペイン語(だと思う)・日本語の3カ国語で書かれている。そこまでする必要があるのかってくらいに強力に署名を募集してます。

タレコミをいただいた数日後、合田さんからさらに情報提供をいただいた。

国連広報センター(東京ですが)より回答がありましたのでご報告。
-------------------------------------------------
(俺による略)

国連として、そのようなチェーンメールを
流している事実はありません。

なお、今回のテロ事件に関する国連情報は、ホームページに
掲載されておりますので、ご覧ください。
http://www.un.org/News/dh/latest/un_us_wtc.htm
-------------------------------------------------
ということです。

なのに、文中に書かれているnetreach.netもunicwash.orgも実在するドメインなので、チェーンメールと断定できず、俺のメールボックスに眠っていたのだった。
読み直して気がついたんだが、国連広報センターからのメールでは、この署名依頼のメールをはっきりと「チェーンメール」だと言っている。早く気がつけば、1ヶ月近くも放っておくことはなかった気がする。反省。

Subject: 国連が、これ以上悲劇をひろげないために、署名を集めています。

Subject: [Fwd: Petition from the  UN(国連が署名を集めています)]

一番下に日本語訳があります。

Please, we all need to be proactive about our beliefs.
If you do not want the US to go to war, please sign this
petition and forward it to as many people as you can.
We do not need more death and destruction to be visited
upon this earth.


To whomever wishes to join this initiative: The United
States is at the point of declaring war, due to the day of
terror last Tuesday in which the World Trade Center in New
York and part of the Pentagon in Washington D.C. were
destroyed. The New York Times states that the attack was not only
against the United States, but against civilization in
general. "We must identify the countries that support
terrorist movements because it is there that the real war lies."

Meanwhile, at 2:44 p.m. on September 11, the
editor-in-chief of the Arab newspaper Al-Quds, based in
London, stated that the Islamic terrorist Ussama bin Laden
had warned three weeks prior to the attacks that he was
going to undertake "an important attack" against U.S.
interests. Karen Hughes, advisor to President Bush stated
in a press conference that the country has the means to
assure national security. Therefore, serious reprisals may
be launched against the Islamic world. The current state
of alert in which the U.S. finds itself is not without
reason. People are outraged and are demanding that some
kind of justice be sought, and that a counter-attack be
launched to avenge their dead countrymen.

Today we find ourselves in the midst of great, worldwide
instability, which could lead to a THIRD WORLD WAR. If you
are against this,the U.N. is collecting names in an
attempt to avoid further tragic developments.

PLEASE COPY THIS MESSAGE into a new e-mail, add your name
to the list that follows and send it to everyone you know.
If you receive this list with more than 500 names, please
send a copy to
unicwash@unicwash.org

If you do not wish to sign, please be considerate enough
not to break the chain, and send the message on anyway.


*****************************
Para quien desee agregarse a esta iniciativa. Estados
Unidos esta a punto de dictar la guerra. A traves de la
jornada de terror que ha vivido durante la
manana del martes despues de la destruccion de las dos
torres gemelas en Nueva York y parte del Pentagono.
El New York Times asegura que el ataque no es solamente para
E.U.A. sino contra la civilizacion. "..Hay que identificar
a los paises que apoyan a los movimientos terroristas
porque es ahi donde esta la verdadera guerra" Por otro
lado a punto de las 2:44pm del hoy martes 11 de
septiembre, el jefe de redaccion del diario arabe Al-Quds, con sede en
Londres, dijo que el terrorista islamico Ussama Ben Laden
habia advertido hace tres semanas de que iba a llevar a
cabo "un ataque importante" contra intereses
estadounidenses. Karen Huges, asesora del Presidente Bush,
asegura en conferencia de prensa que el pais cuenta con
los medios para garantizar la seguridad nacional. Por lo
que podrian llegar a tomar reprimendas muy lamentables
para el pais islamico. El estado de Alerta que marca
Estados Unidos, no esta de por menos, la gente se
encuentra muy indignada y pidiendo de alguna manera
justicia... y un contrataque por sus hermanos muertos. Hoy
nos encontramos en un punto en desequilibrio mundial por
lo que puede dar inicio a una TERCERA GUERRA MUNDIAL. Si
tu estas en contra, la ONU se encuentra recopilando firmas
para evitar este tragico acontecimiento mundial..POR FAVOR
COPIA este e-mail en un mensaje nuevo, firma al final de
la lista que veras a continuacion, y mandalo a todas las
personas que conozcas. Si recibes esta lista con + de 500
nombres en ella, por favor envia una copia del mensaje a:
unicwash@unicwash.org
Incluso
si decides no firmar, por favor se considerado y no
elimines la peticion.

----------------------------------------------------------------------
--
James A. Surges
surge@netreach.net

--
変化が起こってからそれに反応するのではなく、
変化を起こすために行動をとりましょう、皆で。
アメリカが始めようとしている戦争に賛成しない方は、この署名にサインをし、
なるべくたくさんの方々に送ってください。
これ以上、死と破壊を拡げる必要があるでしょうか。

この発案に賛同する方々へ: 
(状況のまとめ)
9月11日のテロを理由に、アメリカ合衆国が戦争を始めようとしています。
ニューヨークタイムズ紙によると、この攻撃はアメリカに対するのみならず、
現代文明すべてに対する攻撃であると言っています。
「我々はテロリスト活動を支持する国々を特定しなければならない。
そこに本当の戦争があるからだ」
同時に、9月11日 午後2時44分に、ロンドンにあるアラブ紙 Al-Qudsの
編集局長が述べたところによると、9月11日の事件の3週間前に、
ウサマ・ビン・ラディン氏がアメリカに対する「重要な攻撃」を実行するであろうと

警告したということです。ブッシュ大統領の顧問、Karen Hughes氏は記者会見
で、アメリカは自国の安全を保障する手段があると述べました。 
従って、甚大な報復行動がイスラム世界に対して実行されるかもしれません。
現在アメリカがとっている警戒態勢には、理由がないわけではありません。
アメリカの人々は衝撃と怒りに満ちており、なんらかの公正が獲得されること、
本国の死者達のための復讐として反撃が行われることを望んでいます。

今この時、私たちは、非常に大きな、世界規模の不安定、あやうさの中にあります。

これが第三次世界大戦になってしまうかもしれません。
もしあなたがそれに反対するならば、署名に参加できます。
国連が、これ以上悲劇をひろげないために、署名を集めています。

注意!!
このメッセージをコピーして、新しいメイルにペーストしてください。
そして署名の最後にあなたの名前を加え、それを貴方が知っている
すべての方々に送信してください。もしも500名以上の署名が集まっていたら、
どうかそのメイルを下記のアドレスに送信してください。
unicwash@unicwash.org

もしもあなたがこの署名にサインを望まないのであっても、
どうかここまで集まった署名の連帯を捨て去ってしまわないで、
サインなしでも誰かに送って下さることを願っています。